paparazzi – podictionary 786

Jun 10th, 2008 | podcasts

This episode sponsored by GotoMeeting. Try it free for 30 days! For this special offer, visit www.gotomeeting.com/podcast

Paparazzi are aggressive photojournalists who intrude on the lives of the rich and famous.

This word is an eponym and part of its etymology is pretty well known. It’s from the name of a character in a Fellini film.

If you already knew that here’s a little more detail.

According to an 1897 Italian dictionary the word papariare meant “to wander about wasting time.”  There is no concrete connection of this meaning to a family name, but some do associate the word with the name Paparazzo.

As an Italian family name Paparazzo is said to be common in Calabria.

So it was that when the British novelist George Gissing was traveling through Italy in the late 1880s he stayed at a small hotel run by Mr. Coriolano Paparazzo.  He wrote a book about his travels and Frederico Fellini‘s script writer read the book about the time they were casting around for a name for the photographer in their movie La Dolce Vita.

There are tales also that Fellini grabbed the name from an opera but most of the evidence points to the Gissing book which had only just been translated into Italian.

Fellini has said he liked the name because it made him think of a buzzing stinging insect, which matched the character he was trying to portray.

I see one source that claims papatacci means “mosquito” or “midge” which could have been reminiscent to Fellini.

The Oxford English Dictionary adds that in the Abruzzi Italian dialect paparazzo meant “clam” and that the script writer was from Abruzzi so that he might have associated the opening and closing of the camera lens with the opening and closing of a clam.

In any case Fellini’s character was named Paparazzo.

The film appeared in 1960 and in 1961 Time Magazine ran an article Paparazzi on the Prowl.

This according to the OED was the first occurrence of paparazzi in English.  The Time Magazine story is about a pushy photojournalist on a trendy street in Rome and makes it plain that in Italian, Fellini’s film had already turned the name into a noun.

The Time article even explains where the word came from—at least as far back as the movie the year before.

The paparazzo who was the subject of that first Time Magazine citation was Ivan Kroscenko, who supposedly practiced for quick photo-ops by having a friend toss a coin in the air so he could “shoot” it dead centre in his frame; along the lines of a western gunslinger.

According to the New York Daily News Krosenko eventually got tired of provoking celebrities into fits of anger so he could snap a more valuable picture. Evidently he made a public apology to everyone he’d hurt saying he wanted to do good from then on.

I guess just like the paparazzi pictures, doing bad draws more headlines because I can’t find any stories on the good he’s done since then.

3 Comments »

Comment by johan

June 22, 2008 @ 8:22 pm

Paparazzo, or papparazzo, the diva-photographer: the name originates from the Roman concierges, portinaie, who used to call the photographers in the Thirties papparazzi because they had there mouth full of razzi (razzo = rocket) as if they were eating them (pappare = eat). The rockets were the flash bulbs that the photographers held in their mouth in order to be ready to discard the burnt flash and quickly insert a new one in their flash for the next photo. So it looked as if they were eating rockets, from which the expression papparazzi came, plural only, un papparazzi, due papparazzi. Thanks for your attention,

Johan

Comment by Charles Hodgson

June 22, 2008 @ 8:29 pm

Thanks Johan

Do you have references for this etymology? Are their earlier citations in Italian than Fellini’s film? I’d have thought that if there were the major dictionaries would have dug them out.

For lots of words there are “folk etymologies” that people pass on to one another but that the dictionary makers find impossible to prove, or sometimes quite possible to disprove.

You’d be doing a service to lexicography if you could submit citations from the 1930s to the OED.

Comment by Laura Croscenco

March 3, 2009 @ 3:33 pm

It’s incredible! I’m Ivan Kroscenko’s daughter, thank you very much for posting the true about him. He was very a gentle person and he is very missed.
He was the real king of Paparazzi at that time! Unfortunately now in Italy there are a lots of people claiming themselves to be the one….
I do have a lots of newspaper articles of his work… Thank you.
Laura

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Leave a comment

XHTML: You can use these tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>