oyster – podictionary 692

Jan 30th, 2008 | podcasts

I’m sure you’ve heard this before.

Q: What kind of noise annoys an oyster?

A: A noisy noise annoys an oyster.

The etymology of oyster may not have anything to do with noise, but it is true that oysters have to some extent been associated with quiet. Mark Twain seems to have been the first writer to call someone who didn’t talk much an oyster. I’m not sure if this is because oysters themselves are quiet creatures, or because they like to keep their traps tightly shut.

The etymology of oyster does however have something to do with them keeping their traps shut. At least it is the hardness of their shells that comes into it, if not the difficulty in prying them apart.

Oyster first shows up in English before there was any written record so that it was firmly there when the Old English documents that still survive were penned. It came to English from Latin and shows up in a bunch of other Germanic languages as well. I guess everyone was eating them.

The Romans got the word—which actually was pronounced ostrea in Latin—from the usual source; Greek. But the word root goes back to Indo-European. That’s where the connection with the hardness of the shell began, although it is apparent in Latin too.

The os- in the oyster word root is the same os- as in osteoporosis. Osteoporosis is a disorder of the bones and os- means “bone.”

In the podictionary episode on the word ostracize I talked about how the shells of oysters found their way into that word meaning “to shun” someone. (That was a while ago October 2005)

Not only have oysters been associated with silence both in antiquity and in Mark Twain’s day, they have also been looked on with alternating disgust and hope. Jonathan Swift who wrote Gulliver’s Travels said

“he was a bold man who first eat an oyster.”

Ambrose Bierce called oysters “slimy.” One of the meanings of oyster I see in the Oxford English Dictionary is too revolting to go into.

And yet there is a salty seductiveness to oysters that perpetuates their reputation as an aphrodisiac.

These days we might say that things are different as from each other as apples and oranges. But oranges came to England millennia after oysters and for centuries the phrase was as different as apples and oysters.

Shakespeare was the first to document the now familiar phrase the world is your oyster and this seems not to relate to any bone hardness of life, nor delicacy for your eating. Instead it’s a hopeful phrase along the lines that once you open things up you might find a pearl inside.

REQUEST – If you’re a regular podictionary follower (and particularly a podictionary podcast listener) I’d appreciate it if you took a moment to complete one or both of the audience surveys at the website.  There’s one from Podtrac and another from Wizzard Media (this second has a bonus episode of podictionary hidden at the end). Thanks so much!

4 Comments »

Comment by Coley

January 30, 2008 @ 6:36 pm

I have been noticing that almost every word discussed stems from Latin, Greek, or Old English. I understand these are the core sources of European languages (therefore English), but do we have any words in modern English that have Asian or African roots? Thanks, I love the show!

Comment by Charles Hodgson

January 30, 2008 @ 7:52 pm

Yes, some, but not too many as far as percentages go. Kowtow and honcho come from Asia (but I’ve had some technical troubles that stripped the audio off those postings and I’m still working my way back, reposting with audio and transcripts). Mumbo-jumbo came from Africa. I’m sure there are a few others but I can’t think of them off the top of my head.

Within a month or so I should have all the text plugged back in and you should be able to search using the Google search of podictionary and find if there are others.

Comment by David Bowman

January 31, 2008 @ 12:03 pm

Regarding Asian words: We are seeing quite a few Asian words, particularly Japanese words, becoming a part of the English lexicon. For example, the word “Kaizen” is being used increasingly, especially in business writing. My particular favorite is “Samurize,” referring to brutally insulting, or “cutting down to size,” an opponent.

Comment by Ian Mackereth

September 3, 2008 @ 5:55 am

I found it interesting to learn that some restaurants say that they’ll allow patrons to keep any pearls discovered in their oyster shells.

This isn’t as generous as it sounds, as the type of oysters served up to optimistic diners doesn’t form pearls!

(Well, that’s what the researchers of the BBC TV program QI say, and how could anyone doubt Stephen Fry?)

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Leave a comment

XHTML: You can use these tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>