leotard – podictionary 1047

Oct 23rd, 2009 | podcasts
 
 Standard Podcast [3:52m]: Play Now | Download

People sometimes exercise or do yoga in leotards.

SPONSOR: GotoMeeting Hold your meetings online for just $49/mo. Try GoToMeeting FREE for 30 days.

The garment is variously described as having long or short sleeves or legs or none at all, but in all cases being skin tight and as such being an inappropriate piece of attire for me.

Luckily the guy who popularized the leotard had a good body and is remembered as having a good body because he died when he was still young and attractively shaped. Maybe not lucky for him.

leotardJules Leotard was a French circus performer in the mid 1800s. He amazed crowds then the way that Cirque du Soleil amazes crowds today.

His specialty was the trapeze and he was the first to dare to let go of one trapeze, do a mid-air somersault and grab onto a second trapeze.

His innovative costume was skin tight from ankle to wrist with a more roomy pair of shorts in the middle. All this  supposedly to allow unrestricted freedom of movement, but with the added bonus—as anyone frequenting fitness clubs these days knows—of giving the audience a little more to look at.

What seems strange to me is that even though he was so famous in his day, and seems incontrovertibly to have been the reason that leotards are named leotards, it took quite a while after his death before this word shows up in the written record. He died in 1870—he was only 30—but the OED gives a first citation 50 years later in 1920.

The Merriam Webster etymology must have been compiled more recently because they offer a first citation of 1886 but that’s still a bit of a gap.

Jules Leotard himself didn’t refer to this garment as a leotard but instead as a maillot (pronounced “my oh”), a word that had only recently come into use in French.

Now it’s usually the name of a style of woman’s bathing suit.

Folk etymology had the source of this word also from someone’s name, supposedly a Monsieur Maillot who supplied the Paris Opera with such garments. But lexicographers find no evidence that Monsieur Maillot actually existed and instead point to a meaning of “swaddling clothing.”

Since most of us would not go into a clothing store and expect to be understood if we asked for something that would “swaddle us” I looked that up too.

It’s related to swathe. Babies are swaddled; which means they are wound up firmly in their blankets.

1 Comment »

Comment by JOE IODICE

October 23, 2009 @ 11:37 am

G’day Chuckie ( Australian for Charles ),

In regards to the LEOTARD and MAILLOT, in my native
Italian language, the general word used to name a garment of T-shirt style is maglietta. Latin had MALLEUS MAGLIO MALLEOLUS which are all forms of hammer / hammering/mallet etc. The T-shirt, which was a garment worn throughout history probably got it’s name from it’s shape as did the grape-vine cutting, MALLEOLUS (hammer/mallet shaped) with a very close variant of that word, ie.MALLEOLO. Also the bones of the middle ear and of the ankle (mallet shaped). We also get the word MALLEABLE, “can be shaped by hammer/mallet.
As MALLEOLUS is the “offspring or ’son’ ” of the vine, then by a change of accent/dialect the word for SON became FIGLIOLUS in Latin,or FIGLIO/ FIGLIOLO in Italian.
So I wonder if the word “(chain)MAIL” originates from MALLEUS etc. It is highly possible with dialects of the northern Italian peninsula that the word MAGLIETTA could be pronounced sounding like MALLO ( mal-oh). I’ve asked around a little, and many older Italians agree of that possibility and that the word could easily have migrated to France.

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Leave a comment

XHTML: You can use these tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>