tennis – podictionary 990

Jun 28th, 2009 | podcasts

tennisI was listening to some commentary about the grunting sounds emanating from professional tennis players as they whack away at the ball.

SPONSOR: Try GotoMeeting free for 30 days! For this special offer, visit  www.gotomeeting.com/podcasts

Some players are said to be emitting sounds that peak around 100 decibels and are compared to the volume of a lion’s roar—though of shorter duration and with less teeth showing.

Some say that these loud noises are a form of intimidation.

In this I see an etymological connection.  But then I see an etymological connection in practically anything.

The name of the game is tennis and it’s been around for a while.  The earliest reference we have for tennis is from Italian from 1325. Supposedly some French knights were hanging out in Florence and introduced the game there.

It was 1400 before the word turned up in English and that happened in a poem by a fellow named John Gower who not only lived at the same time as Geoffrey Chaucer, but was actually buddies with him.

Just like soccer and rugby and American football are offshoots of an earlier form of one sport, tennis also diverged in several directions.

It’s thought that tennis originally didn’t use racquets but was more like handball and in some cases was named for the French word for “hand.”

Over time different forms of tennis were called real tennis, lawn tennis and field tennis.

Real tennis was and still is played in an enclosed court with walls, some of which it is legitimate to ricochet your shot off of.

Until 1800 field tennis was still played with the open hand instead of a racquet.

The game we usually recognize as tennis, and from which all those loud grunts are emanating was until 1877 known as lawn tennis.

If the grunting players are indeed trying to intimidate their opponents with these noises it’s a little like shouting “take that” as they wallop the ball.  Tennis is called tennis because its early players did shout something like “take that.”

It is thought that the word tennis comes from the French word tenir meaning “to hold” or “to take.”

Some tennis players may be harder to intimidate than others though; Serena Williams is quoted as saying “ If you can keep playing tennis when somebody is shooting a gun down the street, that’s concentration. I didn’t grow up playing at the country club.”

3 Comments »

Pingback by etymology of the word yarn | podictionary - for word lovers - dictionary etymology, trivia & history

July 3, 2009 @ 12:03 am

[...] Earlier in the week I looked into the word tennis. [...]

Pingback by podictionary weekly » podictionary weekly # 213 – June 29 to July 3

July 3, 2009 @ 1:09 am

[...] podictionary word was tennis Tuesday’s word history was for gasoline Wednesday’s word origin was for channel Thursday’s [...]

Comment by Charles Hodgson

July 13, 2009 @ 9:08 am

A message from Wendy:
I’m slowly catching up on my podictionary podcasts and just listened to the one relating to tennis. I’m a French speaker and your explanation matches pretty well to what I’ve heard about tennis. Not that I would doubt you. You’re pretty good at your trade. :-)

As you mentioned, tennis was derived from one of its precursors, the French jeu de paume (palm game), which apparently was still an Olympics sport early in the 20th century.

The reason I’m writing is to clarify the sense of the word people thought evolved into tennis. The stories I’ve read do mention that it was common for jeu de paume players to tell their opponent “Tenez” as they hit the ball.

But while your explanation seemed to focus on linking the word with today’s intimidating screams, “Tenez”, meaning to hold or to take hold of, is also used in French simply in a “Here you are” kind of way. And so the words would very likely often have been uttered with a simple “Here is the ball” or “Your turn!” meaning.

Minor detail, of course. And you probably knew that. But it’s not often that I know much about the words covered. :)

My reply:
Thanks Wendy
You’ve plucked at my conscience. I knew as I wrote that piece that the tone was more likely along the lines of “fore” in golf; a warning, not a threat. Ah well, that’s drama for you (drama in a dictionary anyway).

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Leave a comment

XHTML: You can use these tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>