commute – podictionary 111

Nov 17th, 2009 | podcasts
 
 Standard Podcast [3:28m]: Play Now | Download

EB White, the author of Charlotte’s Web and Stuart Little, wrote of commuters:

One who spends his life
In riding to and from his wife
A man who shaves and takes a train,
And then rides back to shave again.

A commuter is of course someone who commutes.

SPONSOR: GotoMeeting Hold your meetings online for just $49/mo. Try GoToMeeting FREE for 30 days.

Commute as a word took the trip into English first in 1633 from Latin commutare but at the time it didn’t have anything to do with traveling. Instead it meant “change,” or perhaps more accurately “exchange.”

The first citation in English according to the OED was for people commuting money at a currency exchange.

We still sometimes hear an “exchange” or “change” meaning used for the word commute when a prisoner has their sentence commuted by a judge. This usually means it’s changed to be a shorter sentence.

The Latin sense of “change” in the word root also shows up also in a word related to commute; mutate.

commuterThe word commute first took on a meaning of “traveling back and forth” about 100 years ago. But it wasn’t the exchange of locations that gave commute this new meaning, as might be implied by EB White’s little poem.

In 1848 the American Railroad Journal reported that regular passengers travelling between Trenton and New Brunswick could buy a ticket good for eight train trips along that route.

The special ticket was priced lower than eight individual tickets and was called a commutation ticket. This model was extended to mean “season ticket” for railway passages and the use of commutation was consistent with other senses at the time of fees or taxes that where paid in lieu of some other means of payment.

All this to say, that the original commuters were exchanging their single ticket prices for a better deal, not simply exchanging their place at home for their place at the office twice a day.

1 Comment »

Comment by Bruce in Iloilo

January 9, 2010 @ 8:12 pm

It’s interesting to compare how the meaning of commute differs from country to country. In the US, it means to travel to work, by car, subway or bus. In the Philippines it means to travel by public transportation, not in your own car, regardless of destination. It could be to work, home, or play. So to ask the question “How do I commute to Quezon City?” is equivalent to asking “How do I take public transportation to Quezon City?” So is the Philippines closer to the original meaning? In the Philippines, to commute one must ride on something that requires a ticket.

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Leave a comment

XHTML: You can use these tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>