bawdy – podictionary 632
As you well know by now my book is about the words we use for our bodies; that’s B O D Y. But at least one of my listeners keeps thinking she hears something bawdy in my book promos; that’s B A W D Y. So let me set the record straight. My book isn’t B A W D Y although the cover and title might lead people to think it is. The word bawdy is an old one with an only vaguely visible etymology. Here’s how Urbandictionary defines it:
Raucous behavior, generally, but not always, a result of drunkenness and a desire to [be] loud and overbearing.
I give you the Urbandictionary definition not because it’s quite what a real official-type dictionary might say, but because I find it useful to see how the meaning of the word is perceived by Urbandictionary users.
The official-type definitions range from “humorously course” to “obscene.” Looking at a list of examples where bawdy is used I can see many where the Urbandictionary interpretation would fit in, but mostly you could as easily drop in the word dirty. There are lots of references to bawdy songs, bawdy jokes and bawdy tales. So drunkenness and raucousness aren’t really the focus.
Sex is the focus.
The Oxford English Dictionary says that something that is bawdy is befitting a bawd. The word bawd first shows up in 1362 but because we replaced it with the word pimp at the time of Shakespeare you might not recognize what a bawd is. A bawd was someone who made arrangements for professional engagements between prostitutes and their clients. This is why people who are rounded up by the police during crackdowns on prostitution are often charged with having an association with a “common bawdy house.”
But that professional title must have come from somewhere and that’s where the trail gets murky. There were French words that seem similar but they had a meaning of “bold,” “lively” and “merry.” It could be that sex for money was associated with such happy words, but the OED expects we should have seen some evidence of the crossover in meaning, and we don’t.
Another clue is in the first document that shows us this word bawd. That document is known as William’s Vision of Piers Plowman and I’ve mentioned it before on podictionary.
When we get way back into the early records of written English a couple of things happen. One is that there are fewer and fewer books to be found, and another is that before a certain point, all the books are hand written because the printing press hadn’t been invented yet. Piers Plowman is one of these. Here we have an important ancient document that is hand written but was popular enough that even though there weren’t printers available, it had been copied out numerous times and several examples still exist.
The thing about hand written documents is that they are all different. When some old scribe was copying from another manuscript he might make a mistake or accidently drop in a different word that meant to him the same thing. From the fifty plus copies of Piers Plowman we find that many of them use the word bawd, but one of them uses instead the word bawdstrot. So it’s possible that there was an older word bawdstrot that had been shortened down to bawd by the time Piers Plowman was written down, at least the copies we have, and it was just one old monk who remembered the older word and slipped it in. There is support for this supposition in that there was in fact an Old French word baudetrot that also meant “pimp.” The -strot or -trot part may relate to a Germanic word meaning “to wrangle.” The funny thing is that the baude- prefix might just have been built on a meaning of “raucousness” as Urbandictionary stumbled into.


