Standard Podcast [6:42m]:
Play Now |
Download
I once had a book that gave ideas for romantic meals. The one that sticks in my mind advised me to choose a good picnic spot and the day before the event to go there and bury a bottle of champagne, so as to dramatically unearth it on the day. This I never did, perhaps from laziness, perhaps from fear that someone else would dramatically dig it up before I got there.
In any case the idea of a picnic needing a place to dig a hole is consistent with our current understanding of the word picnic applying to a meal taken outdoors. This was not always the case.
The word came to English most likely from French, although there seems to have been some German influence in there somewhere. Yet it didn’t come all those centuries ago with so many other French based words. This one seems to have been in use in Europe during the 1600 and 1700s with a meaning of a kind of potluck party. This was neither outside, nor casual, as a potluck might be today. Instead it was a very fashionable affair but one where all the guests contributed.
The pic part of picnic really does mean “pick” because the idea is, as with a potluck, there was a large variety of foods to choose from so one could pick their favorites.
The nic part of picnic isn’t quite so clear cut. There is suspicion that it is a kind of reduplication of the pic sound. But there was also an obsolete French word nique that meant “something insubstantial” although this word root may have already died out by the time picnic began to emerge as a word.
If we do accept that the meaning is literally “picking at nothing at all” then I can imagine two interpretations. One is that guests are free to pick at the food since the cost of putting the meal together is minimal; and the other is that they are free to pick at it because leaving something uneaten is a kind of anonymous offense, the supplier of the dish not necessarily known and the non-eater similarly unidentified. But I may be stretching the point here.
The very first reference to a picnic in English is contained in a 1748 letter from Philip Stanhope, the 4th Earl of Chesterfield to his illegitimate son, then residing in Germany. The context of the letter itself doesn’t make it clear, but from the European meanings of the word at the time, and the implication that Chesterfield’s son was playing cards at the picnic, we can assume that this was one of those fashionable parties, not digging up bottles from a hillside. It takes perhaps another 50 to 100 years before the word is in common use in English, so that’d make it the early 1800s, and after that it begins to take on its current outdoors meaning.
A few points are raised by the fact that Lord Chesterfield used the word. One is that he clearly was not the first to do so in English. He is responding to a letter from his son and it seems pretty obvious that it was his son who first used the word in his letter. So this is one of those cases where the guy who gets the credit is dependent on the loss of earlier evidence.
Another thing is that this letter gives me a chance to explore this Chesterfield character a bit. To some extent he got savaged by our old buddy Samuel Johnston. Johnston had been seeking funding for his dictionary project and to grease the wheels with Chesterfield—who liked to be thought of as a guy who supported literature and men of letters—he addressed his original plan, effectively his open letter of proposal, to Chesterfield. According to Boswell, Johnston’s biographer, this was a high complement that should have pleased Chesterfield. As it turns out Chesterfield did contribute to the fund, but it was only a small to middling amount. There is a story that Johnston went to a meeting with Chesterfield and was made to wait outside for hours while Chesterfield yacked it up with someone else, and that this was the reason that Johnston decided Chesterfield was a jerk. But according to Boswell, Johnston denied the incident saying it was the fact that Chesterfield didn’t give a hoot about the dictionary during the long labors it took to produce. Johnston claimed this caused him, not so much to dislike Chesterfield, as to discount him. But the rub was yet to come, because as the project neared publication who arose again from the shadows but Chesterfield. Whatever Chesterfield’s motivations, now Johnston thought of him as a jerk who hadn’t supported him all along but now, at the finish line, wanted some of the glory. Chesterfield wrote two complementary pieces in the newspaper and for his troubles he was rewarded by Johnston writing back to him. Listen to this:
Is not a Patron, my Lord, one who looks with unconcern on a man struggling for life in the water, and, when he has reached ground, encumbers him with help? The notice which you have been pleased to take of my labours, had it been early, had been kind; but it has been delayed till I am indifferent, and cannot enjoy it…till I am known, and do not want it.
It didn’t end there; of those very letters Chesterfield sent to his son, Johnston said QUOTE
“They teach the morals of a whore, and the manners of a dancing-master.”
Charles Dickens lived about a century later but he picked up the song and used this unflattering image of Chesterfield for one of his characters.
So old Lord Chesterfield seems to have gotten it from both sides, because even though people reading his letters to his son nowadays quite often see it as good advice, not only did he get publicly grilled for his efforts, his son didn’t seem to take his advice, and then on top of it all he went and died at 36.
I guess life’s not always a picnic.
Before I go, now that my book is out, I’d like to invite anyone who has had a chance to read the book to go to one of the online bookstores and write a little book review. Thanks.
Links to the relevant pages are: